נשוחח קצרות על העובדה שתינוקות משתעשעים בהפקת קולות מגיל מאד צעיר. נעודד את הילדים להיזכר איך תינוקות "שרים". נשים לב כיצד הם "שרים" קולות בלבד, ללא טקסט.
נהיה מודעים להבדלים בין "שירת" תינוקות (רק קולות ללא מילים) לבין שירת ילדים גדולים יותר או מבוגרים בכלל (גם טקסט וגם מנגינה). נהייה ערים לעובדה שהיכולת לשיר מתפתחת בהדרגה. נדון באפשרות של שיפור ושדרוג יכולת השירה שלנו, ובאמצעים הדרושים לשירה יפה יותר (יציבה נכונה, נשימה נכונה, שימוש נכון במִפְתַח הפה, הקשבה הדדית, ריכוז ועוד).
נשוחח קצרות על שירים שמרגיעים את בני האדם בכלל ואת התינוקות בפרט (לדוגמא: שירי ערש). כמו כן שירים שמניעים להתעוררות ולפעילות (שירי לכת, שירי עבודה, שירי משחק ועוד).
נשוחח קצרות על היתרונות להיות פתוחים, לאהוב ולשיר רפרטואר עשיר ומגוון. נשיר שירים גם מאוצר הזמר העברי, גם מהיצירות של קהילות ישראל, וגם מהרפרטואר של עמים ותרבויות אחרים. נשיר בסגנונות שונים ומגוונים להנאתנו האישית, להעשרתנו התרבותית, לחיזוק רגש השייכות לעם ולתרבותו ולעיצוב אישיותנו כאזרחי העולם.
נכין קטלוג מאויר עם הרפרטואר של שירי הילדים בגננו ונציג אותו בפינת המוזיקה.
נכין קלפים עם איורים המתארים שירים. נשיר את השיר לפי ציור הקלף שהמנחה יבחר.
נבחר במנחה שיכריז על מילה ראשונה של שיר ואנחנו נשיר אותו.
נכין כלי נגינה מחפצים פשוטים לליווי השירים.
נחפש מידע בספרים ובאינטרנט על התרבות שבתוכה צמח השיר אותו אנחנו לומדים.
נבחר שירי ילדים עם אפשרויות דרמטיות ונמציא תסריט בסגנון של מחזמר. לדוגמא: "ישקה ישקה", שיר עממי ממזרח אירופה, או "שיר ילדים" מהודו, שניהם מתוך ערכת "גוונים": הבית, הלבוש, השוק, הדיאלוג, מקום ההתרחשויות, השחקנים, המקהלה, הנגנים, הרקדנים ועוד. נשים לב שיש הבדל מהותי בין חיקוי המציאות (לדוגמא: צעקות הרוכלים בשוק) לבין הבעתה האמנותית של אותה מציאות (לדוגמא: להכריז על הסחורה במקצבים שונים ובתנועות ריקוד).
נעצב כרזה לאירוע מסוים. נשתמש באלמנטים אופייניים לתרבות שבחרנו. לדוגמא: להצגת "ישקה ישקה" ממזרח אירופה, נקבל השראה מתמונות של מרק שאגאל. להצגת "שיר ילדים" מהודו, נשתמש בקישוטי זהב, נלבש את הלבוש המסורתי של הודו, נשים נקודה כחולה על המצח ועוד.